Луций Апулей: "Метаморфозы, или Золотой осёл". Прародитель европейской литературы.
Апуле́й (лат. Apuleius, родился в 124/125 н. э. в Мадавре, римская провинция Африка) — древнеримский писатель, философ-платоник, ритор, автор знаменитого романа «Золотой осёл». Писал на греческом и латинском языках, но до нас дошли только его латинские произведения. Апулей (?)[1]Конторниат (памятный медальон) IV—V веков.
Основной источник биографических сведений об Апулее — его же собственная «Апология». Несколько деталей биографии можно найти также в его «Флоридах»
Фронтиспис к изданию сочинений Апулея 1902 года. Писателя окружают превращённый в осла Луций и Памфила, обращающаяся в птицу..
комментирует материал 25.05.2013 #
а еще есть "Метаморфозы" Овидия.
Согласен. Перо вам в руки ! Ждём с нетерпением!
«Метаморфозы» дошли до нас почти в сорока списках и практически без потерь, кроме испорченных фрагментов внутри нескольких фраз. Самым древним и самым лучшим списком считается Laurentianus, 68, 2—F, созданный в XI веке, который сейчас находится во Флоренции в библиотеке Лауренциана. Он включает, в порядке перечисления, «Апологию», «Метаморфозы» и «Флориды» Апулея, а также несколько глав из «Анналов» и «Истории» Тацита.
«Метаморфо́зы» (лат. Metamorphoseon), или «Золото́й осёл» (Asinus aureus) — роман в 11 книгах, написанный древнеримским писателем II в. н. э. Апулеем. Один из наиболее популярных античных романов на латинском языке, неоднократно переводившийся и издававшийся на других языках.
спс.меня этим еще в юношестве допекали))))
Заглянул в вашу личку, и увидел, что ваши жалобы - просто отговорка. ))))))))))))))
нашли там жалобы?вы не туда попали))))))))))
Нашел, что вы пишете много, но только не о литературе:)))))
а че, на меня каку-то миссию просветительскую возложили? а я не заметил?))))))))кстати, это не личка))))
Просто предложение. Не желаете, нет проблем.
комментирует материал 25.05.2013 #
павел, Вы только забыли упомянуть, что за чтение этого романа рекомендуется браться только людям, достигшим совершеннолетия. в нем немало эротических сцен и даже с гомосексуальным подтекстом
Вот это да! Побежала читать!))
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
Мне уже есть 18! Повезло)))
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
Я уже начинаю читать)Пора взрослеть!
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
Да. Очень удобно.
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
По сравнению с некоторыми дамскими романами - просто пуританское произведение.
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
отвечает 11 11 на комментарий 26.05.2013 #
И это очень красиво.)
По сравнению с некоторыми, да. но это единственное литературное произведение, в котором я прочитала о . всех видах любви ( в том числе и зоофилии). какие же они были развращенные, эти древние римляне.
Ханжами они точно не были. У них просто были свои понятия о нравственности.
ну да. а вообще роман( точнее все же длинная сказка) действительно интересно читать. Где-то года полтора назад в руки случано попала книга, в которой он был, с удовольствием перечитала. за неимением под рукой другой новой книги
В интернете и на улицах ногаздо больше всякого непотребства. И дети в этом плане - пограмотнее нас.
Классическим переводом на английский, переиздающимся и сейчас, считается опубликованный в 1566 году Уильямом Адлингтоном. На немецком подобную репутацию имеет перевод Августа фон Роде (нем.)русск. 1783 года, а на французском — перевод Виктора Бетоло 1861 года. До нашего времени не утратили своей ценности комментарии Филиппа Бероальдо (фр.)русск. к венецианскому изданию 1501 года на латинском языке.
На русском языке «Метаморфозы» в первый раз были опубликованы двумя частями в 1780—1781 в переводе Е. И. Кострова. Академическое издание в переводе М. А. Кузмина с комментариями и предшествующей библиографией вышло в СССР в 1960 году в серии «Литературные памятники»
комментирует материал 25.05.2013 #
Очень интересно. Спасибо, Павел!
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
отвечает 11 11 на комментарий 25.05.2013 #
\Точная дата создания романа неизвестна; исследователи относят его написание либо к раннему (150-е годы), либо к позднему (ок. 170 или 180) периоду творчества Апулея. Также давно обсуждается вопрос о греческих источниках «Метаморфоз»: есть версии, что Апулей пользовался сборником так называемых «милетских рассказов» (несохранившимся; ещё в древности им приписывалось эротическое содержание) или также не дошедшим до нас сочинением некоего Лукия из Патр, лица исторически недостоверного.
Одним из возможных источников считается позднегреческая сатирическая повесть «Лукий, или Осёл» (др.-греч. Λούκιος ἢ ὄνος) — возможно, подражание Лукию Патрскому или пересказ его произведения; долгое время она неверно приписывалась Лукиану Самосатскому. Это история злоключений юноши, который из-за страстного желания познать секреты магии по ошибке превратился в осла вместо того, чтобы превратиться в птицу. «Метаморфозы» во многих местах почти дословно совпадают с «Ослом» Псевдо-Лукиана.
В настоящее время признается наиболее вероятным, что «Метаморфозы» Лукия из Патр послужили общей моделью для произведения Псевдо-Лукиана и для романа Апулея. Одно из косвенных доказательств непосредственной связи Апулея с Лукием видят также в том, что произведение Апулея носит то же название, что и произведение Лукия из Патр.